ovcate

ovcate: отзывы



Есть писатель, есть сюжет.иногда они живут отдельно друг от друга. так произошло и с этой книгой. безусловно, сюжет неплохой. довльно не плохой. сносный. если дать его в руки другого писателя.не могу согласиться насчет великого множества персонажей- если вы прочитаете "сто лет одиночества", то эта книжка покажется вам просто драмой одного дня. героев там как-раз по пальцам пересчиать можно, второстепенные персонажи- другое дело. иих там безмерное количество. но автор не стал усложнять себе жизнь- он водит их лишь для того, чтобы повернуть судьбы главных героев под определенным градусом, а затем благополучно избавляется от них, выбрасывая куда подальше и дальнейшей их судьбой не интересуется. что же касается главных героев- прорисованы они лишь чуть лучше, чем второстепенные персонажи, представлять и запоминать их нет никакого желания, а поступки могут быть мотивированы лишь одним предложением:"так было нужно автору".безумно затянутый сюжет, более того, до обидного предсказуемый - все герои, в конце концов, выскакивают друг у друга на дороге "совершенно случайным образом" подобно роялю в кустах, произносят несообразно художественные,возвышенный и высокопарные диалоги (а разговаривают они исключительно о судьбах России и всего прогрессивного человечества), являют собой некий обожествленной идеал человеческой души, но наповерку все их судьбы оказываются разочаровывающе-тривиальными и скучными. Видимо, Патернака можно назвать основоположником голливудских фильмов и современного женского романа.Создается впечатление, что автору было до боли в желудочке лень толково и понятно расписывать все события и действия в судьбе своего героя - видимо поэтому он так страстно и дотошно описывает нам каждую сцены изъяснения героев в своих наиблагороднейших чувствах и с таким нескрываемым восхищением описывает прелести главной героини и возвышенную непонятость Доктора остальными жалкими, необросшими бородами и незапсленевающих в сиплой хибарке из-за благородного нежелания "работать на дядю", людишек.что же касается языка, то отдельное.наврное, со времен экспериментов с дарьей донцовой я так не плевалась со своего родного русского языка. такое впечаталение, что книгу писал не взрослый упитанный мужик, а доходящая выпускница факультета философии, так и не потерявшая надежду и веру в прекрасного принца. это не к смыслу, а кстилю. до боли избитые оброты или вгоняющие в ступор своей нелепостью оксюмороны- главная отличительная черта текста. Автор, подобно Родиону Раскольникову, которым он, по-видимому восхищен был не меньше чем своим иделаом женщины (сходство книги с "преступлением…" вылезает изо всех границ- главный герой, описание обстановки его комнаты, рефлексирующая мономания, "падшая" и святая возлюбленная, периодическое опускание в грязь и небритую неопрятность, самозастреливание бывшего мужа(см. Свидригайлова) любимой женщины (кстати да, когда он вышел из домика и Р..простите, живаго, направился "в недоумении, что же с ним произошло" его искать, я так и представила строчки следующей страницы:"он лежал на земле, из его виска сочилась тоненькая струйка крови, рядом с его рукой лежал револьвер". и- что вы думаете- я оказаласьпросто экстрасенсом), так вот, возвращаясь к мысли, автор метается между двумя крайностями банального - нелепостью и избитостью. И почему-то в исполении господина Пастернака такая комбинация вызывает не насмешливое умиление, а едва удерживаемый рвотный позыв и немедленное желание закрыть книгу и запихнуть куда подальше, чтобы глаза мои ее не видели. Но, будучи человеком упорным, я доползла до конца и даже прочитала стихотворные страдания "главного героя". что же могу я сказать? вывод напрашивается только один: хороший поэт! не лезь в прозу! все. Под оглушающие аплодисменты вручаю Борису Леонидовичу литературную негосударственную премию ТП ЖЖ- 1957

[1..1]


Папки